渡荊門送别
李白
渡遠荊門外,
來從楚國遊。
山随平野盡,
江入大荒流。
月下飛天鏡,
雲生結海樓。
仍憐故鄉水,
萬裡送行舟。
注釋及評析:
1,我向着荊門外的方向渡江而去。
2,我要來到楚地,并從這裡開始遊曆。
3,遠山平原蜿蜒向前,直到盡頭。
4,江水直入平原而流。
5,月光像是從天上懸挂的鏡子中飛出。
6,月光照射下,雲霧變化,勾勒出海市蜃樓一般的場景。
7,我仍然憐愛故鄉的山水。
8,它萬裡迢迢,送我的船向着東方而去。
評析:
叙述間,用詞還不夠自然嚴謹。
一,從這裡出發到楚地,遠近根本不用說。後面多次對景色的描寫,已經足夠說明距離遠近。
荊門是一個地名,要離開荊門向楚地,有多遠的距離,大概也能知道很遠,因此,沒必要贅述突出距離非常遠。
用“遠”字,還不如用一個引申方向的字。比如“向”,原文聯系更加緊密。
二,第二句的“從”字,這裡的從,應該指的是從楚地開始遊曆。前面已經有了動詞“來”,已經表明自己的目的地是楚地。
那麼,難道還能直接從楚地中央開始遊曆?那時候可沒有飛機。
沿江而行,自然是先進入楚地的邊緣,一路深入。因此,這個從字完全是多餘的,畫蛇添足之言。
而且,來,從,兩個字都沒有更大的意義。
如果能換一種說法,可能更加恰當。
三,萬裡送行舟,這是拟人化,個人以為,太過牽強附會,山水無知覺,不會行送人之舉。不如圍繞上句的仍憐故鄉水去寫,更為恰當。
句子之間聯系緊密,渾然一體,可能效果更好一些?
當然,文言文的深奧,是很難說盡的,也許一句可以有十種解釋,不同的人,看法又有所不同。
不過,文字如果能少産生歧義,讓讀者能夠一目了然,直接就能夠體會到作者的意圖和意境,豈不是更好?
這樣,可以很好地進行一個推廣,傳頌。文化本身就是要傳承給世人的,沒必要寫得太深奧,應該大道至簡,讓所有人都能學習、領悟。
按照此思路,修改後看一下:
渡向荊門外,
沿江去楚遊。
山随平野盡,
江入大荒流。
月下飛天鏡,
雲生結海樓。
客行思故景,
快去快回舟。
步韻後注釋及評析:
1,我坐船向着荊門外而去。
2,沿着江流去楚地遊玩。
3,大山随着平原邊緣蜿蜒向前,一直到盡頭。
4,江流從平原邊緣,漸漸流向平原的腹地。
5,月光像是從懸挂在天空中的鏡子裡面照射出來的。
6,月光照射下,浮雲變換,勾勒出海市蜃樓一般的場景。
7,我在遊曆中,雖然覺得外地的景色也美,但是,和故鄉的美景相比,我更喜愛故鄉。
8,所以,我要快速地完成這一次遊曆,然後快快坐船回家。
評析:
修改之後,可能更圓潤一些?
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:在直播間透劇諸朝曆史 續長相思之海上明月心 詭秘:舊日紀元 火影:從漩渦玖辛奈開始的二五仔 逢兇化吉,從九龍奪嫡開始 黑醜 鬥羅:穿成雪清河姐姐,我欲成神 五更 五行神铠:魔戰紀元 四合院之車門已焊死 我在驚悚遊戲做BOSS 原神:我在提瓦特直播我的世界 離婚後,假千金她拒不複婚 滿唐華彩 你要安好啊 通關遊戲後,我成了反派BOSS 裝傻三年,從邊疆開始稱霸天下 全職法師:從召喚皮神開始 和頂流組cp後我被迫爆紅 龍族:開局抽到陳雯雯,怎麼玩?